| 
 2  | 
 אָ֣בִי  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi ʾa·tah  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אָ֣בִי  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi ʾa·tah  | 
 ‘You are my Father;  | 
|
| 
 2  | 
 אָ֣בִי  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi ʾa·tah  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אָ֣בִיא  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi khe·sef  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 אָ֣בִי  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi lakh  | 
 I will bring to you,  | 
|
| 
 11  | 
 אַ֖בִי  | 
 ʾa·vi  | 
 mal'ka ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 אָבִ֖י  | 
 ʾa·vi  | 
 bein ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 9  | 
 אָבִ֑י  | 
 ʾa·vi  | 
 beit ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 12  | 
 אָבִֽי׃  | 
 ʾa·vi  | 
 beit ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אָבִ֖יא  | 
 ʾa·vi  | 
 che·rev ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 10  | 
 אָבִ֔י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾe·vel ʾa·vi  | 
 of mourning for my father,  | 
|
| 
 4  | 
 אָבִ֖י  | 
 ʾa·vi  | 
 qe·ver ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 אָבִ֖י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʿa·khar ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אֲבִ֕י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 the father  | 
|
| 
 4  | 
 אֲבִ֕י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 the father  | 
|
| 
 8  | 
 אֲבִ֖י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 אֲבִ֖י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 אֲבִ֖י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 אֲבִ֖י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 אֲבִי֙  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 the father  | 
|
| 
 5  | 
 אֲבִי֙  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 אָבִ֑י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 my father.”  | 
|
| 
 4  | 
 אָבִ֑י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 my father;  | 
|
| 
 3  | 
 אָבִ֑י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אָבִ֔י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 my father,  | 
|
| 
 4  | 
 אָבִ֔י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 my father?  | 
|
| 
 7  | 
 אָבִ֗י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 8  | 
 אָבִ֗י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אָבִ֗י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 אָבִ֗י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 8  | 
 אָבִ֗י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 1  | 
 אָבִ֗י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 1  | 
 אָבִ֞י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 ‘My father,  | 
|
| 
 3  | 
 אָבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 8  | 
 אָבִֽי׃  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 my father.”  | 
|
| 
 16  | 
 אָבִֽי׃  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 אָבִֽי׃  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אָבִי֙  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אָבִי֙  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אָבִי֙  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אָבִי֙  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אָבִי֙  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 9  | 
 אָבִי֙  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi ʿir na·chash  | 
 
  | 
|
| 
 8  | 
 אָבִ֣יא  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi ʿa·la·yikh  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אֲבִ֥י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi ʾa·ram  | 
 the father of Aram,  | 
|
| 
 9  | 
 אָבִ֔י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 9  | 
 אָבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אָבִ֣יא  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi ʿa·lei·khem  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אָבִ֤יא  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi ʿal־par'ʿoh  | 
 
  | 
|
| 
 9  | 
 אֲבִ֥י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi ʾav'ra·ham  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אָבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi ʾav'ra·ham  | 
 of my father Abraham,  | 
|
| 
 6  | 
 אֲבִ֥י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi chev'ron  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi chu·shah  | 
 
  | 
|
| 
 8  | 
 אֲבִ֥י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi da·vid  | 
 the father of David.  | 
|
| 
 3  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi ʾe·dom  | 
 the ancestor of the Edomites;  | 
|
| 
 8  | 
 אֲבִ֥י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi ʾe·dom  | 
 the ancestor of the Edomites.  | 
|
| 
 6  | 
 אָבִ֣יא  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi ʾe·lai  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi ʿei·tam  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אֲבִ֥י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi ʾesh'ton  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 אֲבִ֥י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi ʾesh't'moʿa  | 
 
  | 
|
| 
 8  | 
 אָבִ֥יא  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi ʾet־ʾei·dam  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אָבִ֣יא  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi ʾet'khem  | 
 I will bring you in,  | 
|
| 
 2  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi g'dor  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi gil'ʿad  | 
 
  | 
|
| 
 8  | 
 אֲבִ֥י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi gil'ʿad  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi giv'ʿon  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi ha·gil'ʿad  | 
 
  | 
|
| 
 9  | 
 אָבִ֥יא  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi ha·raʿah  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 אֲבִ֥י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi haʿa·naq  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi haʿez'ri  | 
 
  | 
|
| 
 9  | 
 אֲבִ֥י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi haʿez'ri  | 
 
  | 
|
| 
 8  | 
 אֲבִ֥י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi haʿez'ri  | 
 
  | 
|
| 
 10  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi han·naʿa·rah  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi han·naʿa·rah  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi han·naʿa·rah  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 אֲבִ֤י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi han·naʿa·rah  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אֲבִ֥י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi han·naʿa·rah (hnʿr)  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אֲבִ֥י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi han·naʿa·rah (hnʿr)  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi ʾim·me·kha  | 
 the father of your mother;  | 
|
| 
 3  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi kh'naʿan  | 
 the father of Canaan,  | 
|
| 
 8  | 
 אֲבִ֥י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi kh'naʿan  | 
 was the father of Canaan.  | 
|
| 
 4  | 
 אָבִ֣יא  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi la·hem  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi le·khah  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi ma·re·shah  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi mad'man·nah  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 אֲבִ֥י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi makh'be·nah  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi na·val  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אֲבִ֥י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi q'ʿi·lah  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi sh'khem  | 
 the father of Shechem;  | 
|
| 
 9  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi sh'khem  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi shaʾul  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi so·kho  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi t'qoʿa  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 אֲבִ֥י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi t'qoʿa  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi tsa·diq  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אָבִ֨י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi v'ʾa·chai  | 
 “My father and my brothers  | 
|
| 
 2  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi veit־la·chem  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אֲבִ֥י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi veit־tsur  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אֲבִ֥י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi veit־ga·der  | 
 
  | 
|
| 
 8  | 
 אֲבִ֥י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi veit־re·khav  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 אָבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi v'ʾim·mi  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 אָבִ֤י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi v'ʾim·mi  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 אֲבִ֥י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi vir'za·yit (vrzvt)  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 אֲבִ֥י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi v'nei־ʿam·mon  | 
 is the father of the children of Ammon  | 
|
| 
 3  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi yar'qoʿam  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 אָבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi yits'chaq  | 
 of my father Isaac;  | 
|
| 
 1  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi y'to·mim  | 
 A father of the fatherless  | 
|
| 
 2  | 
 אָבִ֣יא  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi za·hav  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi za·no·ach  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אָבִ֣יא  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·vi zar'ʿe·kha  | 
 
  | 
|
| 
 1  | 
 אָבִ֖י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾa·sher־nil'cham ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אָבִ֖י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʿav'd'kha ʾa·vi  | 
 your servant my father,  | 
|
| 
 8  | 
 אָבִֽי׃  | 
 ʾa·vi  | 
 b'veit ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 אָבִ֔י  | 
 ʾa·vi  | 
 b'khal־beit ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 אָבִ֑י  | 
 ʾa·vi  | 
 da·vid ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 אָבִ֑י  | 
 ʾa·vi  | 
 da·vid ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 אָבִ֑י  | 
 ʾa·vi  | 
 da·vid ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 אָבִ֑י  | 
 ʾa·vi  | 
 da·vid ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 אָבִ֑י  | 
 ʾa·vi  | 
 da·vid ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 אָבִ֑י  | 
 ʾa·vi  | 
 da·vid ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 אָבִ֔י  | 
 ʾa·vi  | 
 da·vid ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 13  | 
 אָבִ֔י  | 
 ʾa·vi  | 
 da·vid ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 אָבִ֔י  | 
 ʾa·vi  | 
 da·vid ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 אָבִ֔י  | 
 ʾa·vi  | 
 da·vid ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 אָבִֽי׃  | 
 ʾa·vi  | 
 da·vid ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 13  | 
 אָבִֽי׃  | 
 ʾa·vi  | 
 da·vid ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 אָבִ֖י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾe·lo·hei ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אָבִ֑י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾel־beit ʾa·vi  | 
 to the house of my father;  | 
|
| 
 3  | 
 אָבִ֔י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾel־ʿav'd'kha ʾa·vi  | 
 to your servant my father,  | 
|
| 
 2  | 
 אָבִ֔י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾel־da·vid ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אָבִ֔י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾel־da·vid ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 אָבִי֙  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾel־da·vid ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 אָבִֽי׃  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾel־pi·le·gesh ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 אֲבִ֤י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾet־ye·red ʾa·vi g'dor  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אָבִ֗י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾet־da·vid ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אֲבִ֧י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾet־qir'yat ʾar'baʿ ʾa·vi haʿa·noq  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 אָבִ֖י  | 
 ʾa·vi  | 
 haʿod ʾa·vi  | 
 Is my father still  | 
|
| 
 7  | 
 אָבִי֙  | 
 ʾa·vi  | 
 ʿim־beit ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 אָבִ֔י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʿim־da·vid ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 אָבִ֖י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʿim־da·vid ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 אָבִי֙  | 
 ʾa·vi  | 
 kaʾa·sher־sam ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אָבִ֗י  | 
 ʾa·vi  | 
 kal־beit ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 אָבִֽי׃  | 
 ʾa·vi  | 
 kal־beit ʾa·vi  | 
 all the household of my father.”  | 
|
| 
 3  | 
 אָבִי֙  | 
 ʾa·vi  | 
 ki־ʾe·lo·hei ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 אָבִי֙  | 
 ʾa·vi  | 
 l'ʿav'd'kha da·vid ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 אָבִי֙  | 
 ʾa·vi  | 
 l'ʿav'd'kha da·vid ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אָבִֽי׃  | 
 ʾa·vi  | 
 l'chu·ram ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 8  | 
 אָבִ֑י  | 
 ʾa·vi  | 
 l'da·vid ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 אָבִ֑י  | 
 ʾa·vi  | 
 lo־khen ʾa·vi  | 
 “Not so, my father.  | 
|
| 
 4  | 
 אָבִ֜י  | 
 ʾa·vi  | 
 lo־yaʿa·seh (lv־ʿשh) ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 13  | 
 אָבִֽי׃  | 
 ʾa·vi  | 
 mam'l'khut ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 אָבִ֖י  | 
 ʾa·vi  | 
 meʿim ʾa·vi  | 
 to my father  | 
|
| 
 6  | 
 אָבִי֙  | 
 ʾa·vi  | 
 meʿim ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 אָבִ֑י  | 
 ʾa·vi  | 
 mi·beit ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 אָבִֽי׃  | 
 ʾa·vi  | 
 mi·beit ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 15  | 
 אָבִֽי׃  | 
 ʾa·vi  | 
 mim·mat'nei ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 15  | 
 אָבִֽי׃  | 
 ʾa·vi  | 
 mim·mat'nei ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 אָבִ֖י  | 
 ʾa·vi  | 
 mish'pa·chat ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 אָבִ֔י  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾo·ved ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 אָבִ֛י  | 
 ʾa·vi  | 
 pen־yech'dal ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אָבִי֙  | 
 ʾa·vi  | 
 qam'tem ʿal־beit ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 אָבִ֔י  | 
 ʾa·vi  | 
 shaʾul ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 אָבִ֖י  | 
 ʾa·vi  | 
 shaʾul ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 אָבִ֜י  | 
 ʾa·vi  | 
 ta·chat da·vid ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 אָבִ֜י  | 
 ʾa·vi  | 
 ta·chat da·vid ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 אָבִ֑י  | 
 ʾa·vi  | 
 v'ʿal־beit ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 אֲבִ֣י  | 
 ʾa·vi  | 
 vay·yo·mer lo chot'no ʾa·vi han·naʿa·rah  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אָבִ֑י  | 
 ʾa·vi  | 
 vay·yo·mer ʾa·vi  | 
 and he said, “My father?”  | 
|
| 
 3  | 
 אָבִ֔י  | 
 ʾa·vi  | 
 vay·yo·mer ʾa·vi  | 
 and he said, “My father?”  | 
|
| 
 5  | 
 אֲבִ֨י  | 
 ʾa·vi  | 
 vay·yo·mer ʾa·vi han·naʿa·rah  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 אָבִ֔י  | 
 ʾa·vi  | 
 ve·lo·hei ʾa·vi  | 
 but the God of my father,  | 
|
| 
 11  | 
 אָבִ֖י  | 
 ʾa·vi  | 
 v'gam־shaʾul ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 אָבִ֖י  | 
 ʾa·vi  | 
 vu·vein ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 10  | 
 אָבִ֥י  | 
 ʾa·vi  | 
 vu·ma·duʿa yas'tir ʾa·vi mim·men·ni  | 
 
  | 
|
| 
 10  | 
 אָבִֽי׃  | 
 ʾa·vi  | 
 vu·mi·beit ʾa·vi  | 
 and from the house of my father.  | 
|
| 
 10  | 
 אָבִ֔י  | 
 ʾa·vi  | 
 vu·viv'nei ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 11  | 
 אָבִ֔י  | 
 ʾa·vi  | 
 vuv'veit ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 12  | 
 אָבִֽי׃  | 
 ʾa·vi  | 
 vuv'veit ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 אָבִי֙  | 
 ʾa·vi  | 
 ya·qum ʾa·vi  | 
 “Let my father arise,  | 
|
| 
 4  | 
 אָבִי  | 
 ʾa·vi  | 
 da·vid ʾa·vi  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 אָבִי  | 
 ʾa·vi  | 
 ʾe·lo·hei ʾa·vi ʾe·lo·hei ʾav'ra·ham  | 
 the God of my father, the God of Abraham  | 
|
| 
 4  | 
 אָבִי  | 
 ʾa·vi  | 
 mi·beit ʾa·vi  | 
 from the house of my father,  | 
|
| 
 4  | 
 אָבִי  | 
 ʾa·vi  | 
 mi·beit ʾa·vi  | 
 from the household of my father  |